Source captée et conduite dans ce bac abreuvoir.
Deze oude gietijzeren dorpsfontein is bevestigd aan een drinkbak.
Twee fonteinen uit de 18e eeuw voor een lage muur gemaakt van zandsteenpuin.
Deze brandkraan dateert van de 19e.
Net als andere markeert het de sporen van de passage van Saint-Remacle.
Het wordt gevoed door een lied, een natuurlijke holte waarin water stroomt.
Een oude leistenen drinkbak versierd met een opslagplaats.
Beschut onder een klein paviljoen stroomt de Bru-bron door een neus.
Dit water is afkomstig van een ijzerhoudende bron genaamd Pouhon, die van nature koolzuurhoudend is en vol zit met mineralen, voor
Twee oude bakstenen drinkbakken gelegen langs de Chemin de la Fontaine.
Een kleine gietijzeren fontein, buiten dienst voor een trog.
Een trog in schaliepuin met links daarvan in hetzelfde blok een put beschermd door een rooster.
Een set waskommen en een gietijzeren pomp. Een ervan is mooi versierd met bloemen en de andere, met een dubbel compartiment, bevat nog steeds water.
Borne fontaine en fonte avec levier et bac abreuvoir.
Een oude gietijzeren fonteinpomp met een trog.
Cette fontaine à auge basse est construite sous 2 marroniers (1832).
Le massif quadrangulaire de calcaire est surmonté d’une urne de fonte.
Een vierkante gietijzeren pomp uit het einde van de 19de eeuw.
Een oude gietijzeren fontein die niet meer werkt, gelegen bij een trog.
Tot de 18e eeuw werd het kasteel begrensd door een gracht gevuld met water.
Dit water komt uit de Hermiterie-stroom en wordt naar de fontein geleid.
Fontaine (19è) composée de trois auges et d’un massif quadrangulaire de calcaire, orné d’une moulure et terminé en pyramide.
Het is een oude gietijzeren pomp met plantenversiering, waarvan de hendel, de kraan en het schelpvormige bassin overblijven. Het dateert uit de 19de eeuw.
Cette fontaine se situe au centre du hameau, en contrebas d'une balustrade longeant la rue en provenance de Hamoir.
Son origine est très lointaine. Elle alimentait les habitants et permettait de refr